2017
DOI: 10.1080/0907676x.2017.1407348
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Dracula’s Italian hosts: the manipulation of Bram Stoker’s novel in early Italian editions

Abstract: This article investigates the first two Italian translations of Dracula as significant cases of manipulation of a classic of popular literature. It provides a brief survey of the malleable status of the text in its interlinguistic and intermedial translations in order to introduce the specificity of the Italian case. These two Italian translations represent two different, somewhat antithetical approaches to introducing gothic literature to early-twentieth century Italy. They show different strategies to overco… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 8 publications
0
0
0
Order By: Relevance