2020
DOI: 10.2478/sm-2020-0002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Lingua Materna, Lingua Receptiva, Lingua Franca, Multilingua Franca? The Linguascape of the Polish-Czech Borderland from the Perspective of Sustainable Multilingualism

Abstract: SummaryAs statistical surveys show, both Poland and the neighbouring Czech Republic are single-ethnic and highly monolingual countries. The observation of the linguistic landscape of the Polish-Czech borderland suggests, however, that the display of common natural heritage is conducive to weakening monolingualism and the development of multilingual practices instead. The hypothesis is being checked in a comparative analysis of the linguistic landscape of two picturesque locations - Czech Adršpach and Polish Ka… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2020
2020
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(1 citation statement)
references
References 14 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Warto jednak podkreślić, że mimo iż konfiguracja LM, ELF występuje zdecydowanie najczęściej, to jednak w pozostałych układach LaRa pojawia się zawsze (po stronie czeskiej) lub prawie zawsze (po stronie polskiej). Uwagę zwraca także to, że konfiguracja obejmująca aż cztery języki występuje przede wszystkim na tablicach informujących o walorach przyrodniczych -największe ich zagęszczenie występuje w Skalnym Z perspektywy ekolingwistyki stosowanej, która stawia sobie za cel podtrzymywanie zróżnicowania języków, jest to optymalny zestaw (Steciąg & Karmowska, 2020). Po pierwsze odzwierciedla on naczelną pozycję języka rodzimego w społeczeństwach o wysokim stopniu jednojęzyczności; po drugie wskazuje na specyfikę pogranicza, na którym język sąsiada jest eksponowany nie tylko semiotycznie, ale i komunikacyjnie (lingua receptiva jako dominujący model komunikacji międzyjęzykowej).…”
Section: Lingua Receptiva W Krajobrazie Językowym Polsko-czeskiego Pograniczaunclassified
“…Warto jednak podkreślić, że mimo iż konfiguracja LM, ELF występuje zdecydowanie najczęściej, to jednak w pozostałych układach LaRa pojawia się zawsze (po stronie czeskiej) lub prawie zawsze (po stronie polskiej). Uwagę zwraca także to, że konfiguracja obejmująca aż cztery języki występuje przede wszystkim na tablicach informujących o walorach przyrodniczych -największe ich zagęszczenie występuje w Skalnym Z perspektywy ekolingwistyki stosowanej, która stawia sobie za cel podtrzymywanie zróżnicowania języków, jest to optymalny zestaw (Steciąg & Karmowska, 2020). Po pierwsze odzwierciedla on naczelną pozycję języka rodzimego w społeczeństwach o wysokim stopniu jednojęzyczności; po drugie wskazuje na specyfikę pogranicza, na którym język sąsiada jest eksponowany nie tylko semiotycznie, ale i komunikacyjnie (lingua receptiva jako dominujący model komunikacji międzyjęzykowej).…”
Section: Lingua Receptiva W Krajobrazie Językowym Polsko-czeskiego Pograniczaunclassified