2021
DOI: 10.5325/langhughrevi.27.2.0137
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

“I looked upon the Nile”—and the Ebro: Reconstructing the History of Langston Hughes Translations in Spain (1930–1975)

Abstract: Langston Hughes developed strong ties with Spain, after he spent several months there in 1937 covering the civil war. However, his legacy in that country has never been throroughly examined. This article provides a chronological analysis of how Hughes was translated in Spain between 1930 and 1975, a period in which his reputation notably differed, often for extra-literary reasons. Critical scrutiny will focus both on well-known translations and on others here discussed for the first time, with the aim of explo… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 1 publication
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?