2013
DOI: 10.1075/sic.10.2.03lip
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

¿Qué diciendo nomás?

Abstract: In Quechua-dominant Spanish interlanguage in the Andean region the gerund is frequently found instead of finite verb forms typical of monolingual Spanish. Using data collected among Quichua-Spanish bilinguals in northern Ecuador, this study challenges claims that direct transfer of the Quichua subordinator-s(h)pa— often called a “gerund” — is the immediate source of the Andean Spanish gerund. Quichua-dominant bilinguals produce Spanish gerunds mostly in subordinate clauses, reflecting the general pattern of Qu… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
1
0
5

Year Published

2014
2014
2023
2023

Publication Types

Select...
4
4

Relationship

1
7

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(6 citation statements)
references
References 16 publications
0
1
0
5
Order By: Relevance
“…en la zona andina ya fue mencionada en los trabajos seminales de Kany (1976: 285) y Toscano Mateus (1953: 274), y clasificada como un evidente calco sintáctico interrogativo causal. Esta clasificación se ha mantenido en obras recientes (Böhm 2017, Jorques 2016, Lipski 2013). 4 El estudio más notable sobre el tema (Merma 2007: 290-311) 5 explica este calco por la estructura interna del quechua y de los morfemas de relación de subordinación: los sufijos -spa, cuando el sujeto es el mismo, y -pti, cuando los sujetos son diferentes.…”
Section: Análisis Anterioresunclassified
See 2 more Smart Citations
“…en la zona andina ya fue mencionada en los trabajos seminales de Kany (1976: 285) y Toscano Mateus (1953: 274), y clasificada como un evidente calco sintáctico interrogativo causal. Esta clasificación se ha mantenido en obras recientes (Böhm 2017, Jorques 2016, Lipski 2013). 4 El estudio más notable sobre el tema (Merma 2007: 290-311) 5 explica este calco por la estructura interna del quechua y de los morfemas de relación de subordinación: los sufijos -spa, cuando el sujeto es el mismo, y -pti, cuando los sujetos son diferentes.…”
Section: Análisis Anterioresunclassified
“…en la región andina, cuyo empleo es habitual en la variedad boliviana, de donde provienen nuestros datos, y no se restringe a hablantes bilingües. Empleos como el de (1), tomado de la hermana de una víctima de violencia doméstica en un diario de la zona de estudio, han llamado la atención de diferentes autores por su singularidad (Böhm 2017, Jorques 2016, Lipski 2013, Merma 2007.…”
Section: Introductionunclassified
See 1 more Smart Citation
“…De nos jours, au moins deux générations ont vu le jour à Cali. Les Quichuas de Cali parlent également l'espagnol andin équatorien, un ensemble de variétés largement décrites dans la littérature (Muysken 1981(Muysken , 1984Haboud 1998 ;Palacios Alcaine 2005b;Gómez Rendón 2008;Olbertz 2005Olbertz , 2008Muntendam 2013;Lipski 2013). L'une des particularités de cet espagnol andin est l'utilisation fréquente de constructions syntaxiques de type OV (Muysken 1984;Ocampo et Klee 1995;Escobar 2000;Merma Molina 2008;Gómez Rendón 2008;Haboud 1998;Klee, Tight, et Caravedo 2011;Muntendam 2008Muntendam , 2013Sánchez Moreano 2015).…”
Section: Contexte Sociolinguistique Et Corpus De Pratiques Langagièresunclassified
“…for no more than a month) and little ongoing contact with canonical varieties of Spanish. Participants who met these demographic criteria were not pre-selected for pronunciation, but rather were chosen on the basis of morphosyntactic traits indicative of Quechuadominant bilingualism (described in Lipski, 2013); all of the traits were found in the speech of the participants. 2 Fifteen individuals provided the data to be analyzed below, thirteen women and two men, whose ages ranged from 60+ to 87.…”
Section: Participantsmentioning
confidence: 99%