“…While studies following a translingual orientation have manifested the potential for decolonial pedagogical practices (Cushman, 2016), especially teachers’ self‐decolonization by drawing on their translinguistic identities as pedagogies (Motha, Jain, & Tecle, 2012), a translingual paradigm also has the potential to address “the intersection of several structuring nodes in the colonial matrix of power that include authority, knowledge, gender and sexuality, economy, and racism” (Cushman, 2016, p. 238). Some studies have put forth women’s narratives and lived experiences as teachers of English (Motha, 2014; Motha, Jain, & Tecle, 2012; Park, 2017), the gendered and racialized professional hierarchies in TESOL and the need for praxis in TESOL research (Lin et al., 2004), and transnational scholars’ gendered practices in the U.S. academia (Sánchez‐Martín & Seloni, 2019); however, few studies have investigated transformative identity reconstruction at the intersections of language and gender, an enterprise that “remains strangely sidelined in TESOL and particularly in LTI” (Varghese et al., 2015, p. 562). The seemingly gender‐neutral quality of ELT (English Language Teaching) is reinforced by the lack of visibility of the many gendered ways in which our work is shaped and intersectional teacher identities are constructed reinforces “male hegemony” as well as racism (Kubota, 2020), a result of colonial powers (Motha, 2014).…”