2019
DOI: 10.1515/zfs-2019-2003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Wer kanndenn schon jasagen?

Abstract: The article explores German discourse particles (DiPs) in rhetorical wh-questions (wh-RQs). While schon (roughly ‘unexpectedly’) only marks rhetorical wh-questions, denn (roughly ‘I wonder’) marks contextually arising information-seeking or rhetorical Questions under Discussion (QuDs), with or without schon. Since ja (roughly ‘unquestionably’) marks shared information, it is incompatible with questions by itself, but occasionally occurs in wh-RQs left of DiPs like schon instead of denn. The results of two acce… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

1
2
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 46 publications
1
2
0
Order By: Relevance
“…The most frequent DiP, denn, occurred in both ISQs and RQs and in both polar and wh-questions, although it did not occur in polar RQs. We therefore consider denn neutral regarding illocution type, which fits in with prior research on DiPs in RQs stating that denn does not favour one or the other reading of a question (Thurmair 1989;Viesel & Freitag 2019) and is equally possible in both interrogative sentence types (Theiler 2021). However, we found that DiPs etwa, denn þ x and schon occurred in RQs, only, and we therefore consider them markers of rhetorical meaning.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 87%
See 1 more Smart Citation
“…The most frequent DiP, denn, occurred in both ISQs and RQs and in both polar and wh-questions, although it did not occur in polar RQs. We therefore consider denn neutral regarding illocution type, which fits in with prior research on DiPs in RQs stating that denn does not favour one or the other reading of a question (Thurmair 1989;Viesel & Freitag 2019) and is equally possible in both interrogative sentence types (Theiler 2021). However, we found that DiPs etwa, denn þ x and schon occurred in RQs, only, and we therefore consider them markers of rhetorical meaning.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 87%
“…We do give explanations where a DiP has both a lexical and a discourse meaning (e.g., additional auch ‘also’, temporal schon ‘already’) and we add the discourse meaning the DiPs contribute to the respective examples. Note that Viesel & Freitag (2019: 243) translate denn ‘I wonder’, and schon ‘against expectations’ (see also Thurmair 1989). Research on the meaning contribution of DiPs in RQs is still ongoing (see Zimmermann 2011 for a more general overview of their distribution and interpretation and interaction with sentence type).…”
mentioning
confidence: 99%
“…In addition, the use of denn signals that the speaker is concerned about the answer, which is not the case for CLRD, making denn a potentially stronger cue to rhetoricity than CLRD. In its rhetorical use, schon translates as ‘against expectations’ (Viesel and Freitag, 2019: 1), being similar to the counter-expectational adversative Italian particle ma .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%