2016
DOI: 10.1037/xlm0000190
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

If you stay, it might be easier: Switch costs from comprehension to production in a joint switching task.

Abstract: Switching language is costly for bilingual speakers and listeners, suggesting that language control is effortful in both modalities. But are the mechanisms underlying language control similar across modalities? In this study, we attempted to answer this question by testing whether bilingual speakers incur a cost when switching to a different language than the one just used by their interlocutor. Pairs of unbalanced Dutch (L1) -English (L2) bilinguals took turns naming pictures in a pure Dutch, a pure English, … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

2
29
0
1

Year Published

2016
2016
2022
2022

Publication Types

Select...
8
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 36 publications
(32 citation statements)
references
References 39 publications
2
29
0
1
Order By: Relevance
“…Exceptions Whereas many studies have provided unambiguous evidence for language-mixing costs (e.g., Declerck et al, 2013;Ma et al, 2016;Peeters & Dijkstra, 2018), it should be noted that these studies typically rely on mixed language blocks that require involuntary language switching (i.e., cued and predictable language switching). There are also several contexts in which language-mixing costs are not reliably observed, such as when bilinguals can switch languages on a voluntary basis in the mixed language blocks (de Bruin, Samuel, & Duñabeitia, 2018;Gambi & Hartsuiker, 2016; It should be noted that putting the pure language blocks consistently in front of the mixed language blocks, as in the study by Ma et al (2016), is not the only method to derive language-mixing costs. Others have completely counterbalanced the order of all block types (i.e., L1 pure language, L2 pure language, and mixed language blocks) across participants (e.g., Gollan & Ferreira, 2009).…”
Section: Language-mixing Costsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Exceptions Whereas many studies have provided unambiguous evidence for language-mixing costs (e.g., Declerck et al, 2013;Ma et al, 2016;Peeters & Dijkstra, 2018), it should be noted that these studies typically rely on mixed language blocks that require involuntary language switching (i.e., cued and predictable language switching). There are also several contexts in which language-mixing costs are not reliably observed, such as when bilinguals can switch languages on a voluntary basis in the mixed language blocks (de Bruin, Samuel, & Duñabeitia, 2018;Gambi & Hartsuiker, 2016; It should be noted that putting the pure language blocks consistently in front of the mixed language blocks, as in the study by Ma et al (2016), is not the only method to derive language-mixing costs. Others have completely counterbalanced the order of all block types (i.e., L1 pure language, L2 pure language, and mixed language blocks) across participants (e.g., Gollan & Ferreira, 2009).…”
Section: Language-mixing Costsmentioning
confidence: 99%
“…So, based on these language-mixing cost studies, proactive language control can affect both languages, but typically one language is affected to a larger degree than the other. Yet, as indicated above in the section on exceptions for language-mixing costs, some studies have shown absent L2 mixing costs or even an L2 mixing benefit (Christoffels et al, 2007;de Bruin et al, 2018;Gambi & Hartsuiker, 2016;Gollan & Ferreira, 2009;Gross & Kaushanskaya, 2015;Mosca & Clahsen, 2016;Mosca & de Bot, 2017) next to substantial L1 mixing costs. So, it is not entirely clear at this point whether proactive language control also affects L2.…”
Section: One Versus Both Languagesmentioning
confidence: 99%
“…The result that language switching costs can arise across modalities led the authors to propose that language production and recognition are supported by a unique mechanism of language control. Gambi and Hartsuiker (2016) went a step further by observing that language switching costs across modalities can arise also when the two tasks are performed by different speakers. Specifically, the authors found that passive listening to L2 words produced by another speaker caused language switching costs during the production of L1 words.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Thus, asymmetrical switch costs were observed between comprehension and production, even though the production task did not involve any switching. Similarly, Gambi and Hartsuiker (2016) [18] tested bilinguals on a joint switching task in which two participants took turns naming pictures. One of the participants (“non-switching participant”) always named pictures in Dutch.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%