Workplace is the main site of the cross-cultural encounter between majority and minori~! groups in nzulticultural societies, yet there is paucity of research on workplace language practices and their influence on the social relations of work. The current qualitative study focused on the patterns of language use and their links to social identities, inter-group attitudes and work relations between recent immigrants and veteran enzployees in a white-collar organization in Central Israel. On-site observations and interviews with the workers -Israeli-born, veteran Soviet immigrants of the 1970s, and recent arrivals -were conducted in Hebrew and in Russian. The findings indicate that language use indeed serves as the key marker of social identi~t and signifier of work status and group boundaries. The comnzon use of Russian by recent immigrants is a trigger of confict and mutual antagonism, as Hebrew-speakers perceive it as a sign qf their separatisnz and anti-Israeli outlook. Dans les soci~tds multiculturelles, les rencontres interculturelles entre les membres de la majoritd et ceux des groupes minoritaires se produisent principalement en milieu de travail. Pourtant, peu de recherches ont dtd entreprises pour connaftre les pratiques lingtdstiques dans ces nzilieux et leur influence sur les relations sociales. Cette dtude qualitative a portd sur les modules globaux de I'usage linguistique et leur rapport aux identitds sociales, aux attitudes intergroupes et aux relations de travail entre de nouveaux immigrants et des enzploy~% chevronnds au sein d'un organisme de col blanc en Israel central. Nous avons fait des observations sur les lieux et des entrevues en hdbreu et en russe avec les travailleurs -certains n~s en Isra~l d'imnzigrants sovi~tiques des anndes 1970, d'autres r(;cemment arriv(%. Les r~sultats indiquent que les pratiques linguistiques servent effectivenzent de marqueurs d'identit~; sociale, de situation relative h l'emploi et de fronti~res intergroupes. L'emploi du russe par les imnzigrants nouvellement arrivds est un dldnzent ddclencheur de conflits et d'antagonisme nzutuel, les locuteurs hdbreux percevant cette pratique comme une nzanifestation d'une attitude s~paratiste et anti-isradienne.