2019
DOI: 10.1080/01434632.2019.1621874
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

‘Immigrants’ as recipients of Easy-to-Read in Spain

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 8 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…This field is organized around the explanations and description of the concept of Easy-to-Read and its use in different types of materials in different countries in Europe, e.g., in Germany [ 46 ], in Russia [ 47 ], and in Spain [ 48 , 49 ]. The scholars’ interest has also been focused on audiovisual linguistic accessibility, e.g., audio description [ 50 ], media accessibility services [ 51 ], or subtitling for deaf and hard-of-hearing people [ 52 ].…”
Section: Data Analysis and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…This field is organized around the explanations and description of the concept of Easy-to-Read and its use in different types of materials in different countries in Europe, e.g., in Germany [ 46 ], in Russia [ 47 ], and in Spain [ 48 , 49 ]. The scholars’ interest has also been focused on audiovisual linguistic accessibility, e.g., audio description [ 50 ], media accessibility services [ 51 ], or subtitling for deaf and hard-of-hearing people [ 52 ].…”
Section: Data Analysis and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Así pues, los textos adaptados siguiendo la metodología de LF constituyen un sistema de apoyo (Bernabé Caro, 2017) destinado a un amplio espectro de individuos: personas con DID, así como quienes presenten algún tipo de dificultad de comprensión lectora, sea esta permanente o transitoria (García Muñoz, 2014). Con mayor precisión, entre quienes manifiestan problemas de comprensión lectora podemos destacar los siguientes: personas mayores con escasa alfabetización o con pérdida de facultades; población inmigrante con lengua de origen distinta a la de destino (Becker, 2020); alumnado con necesidades específicas de apoyo educativo, especialmente estudiantes con dificultades específicas del aprendizaje que afecten a la comprensión lectora (DEA de lectura), con trastorno del espectro autista o con trastorno por déficit de atención, curse o no con hiperactividad. Habida cuenta de los imperativos legales que se han expuesto y de su relevancia para el desarrollo de sociedades democráticas inclusivas, a nuestro criterio la metodología de LF requiere una acción encaminada a la formación de profesionales de la adaptación que tengan en cuenta no solo las características propias de los individuos destinatarios de los textos adaptados, sino, también, el conocimiento de las herramientas textuales y comunicativas precisas para llevar a cabo esta adaptación.…”
Section: Introductionunclassified