2006
DOI: 10.4000/aile.1625
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Influence translinguistique et alternance codique en français L3

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2009
2009
2023
2023

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(1 citation statement)
references
References 17 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…En effet, les recherches scientifiques en didactique des langues et des cultures proposent l'accueil des expériences langagières des apprenants (autres langues, autres normes), et leur utilisation comme appui, pour favoriser les transferts d'une langue à l'autre (Porquier 1994, Cenoz & al. 2001Auger 2005;Trévisiol 2006). Cummins (1976Cummins ( , 2000a et Lambert (1974), qui développent des travaux sur l'interdépendance des langues et le bi-/ plurilinguisme additif, ajoutent que tout locuteur, tout apprenant, a cette capacité d'activer des transferts linguistiques d'une langue à l'autre, d'une variation à l'autre (Cenoz 1997) 1996), Euromania 5 (Escudé & Janin 2010), les recherches sur le "language awareness" et son développement sous la forme de l'éveil aux langues (Candelier 2003) en Europe et ÉOLE (Perregaux & al 2003) en Suisse, s'inscrivent dans ces présupposés.…”
Section: Au-delà Des Catégories: Les Discours Et Les Actions De La Re...unclassified
“…En effet, les recherches scientifiques en didactique des langues et des cultures proposent l'accueil des expériences langagières des apprenants (autres langues, autres normes), et leur utilisation comme appui, pour favoriser les transferts d'une langue à l'autre (Porquier 1994, Cenoz & al. 2001Auger 2005;Trévisiol 2006). Cummins (1976Cummins ( , 2000a et Lambert (1974), qui développent des travaux sur l'interdépendance des langues et le bi-/ plurilinguisme additif, ajoutent que tout locuteur, tout apprenant, a cette capacité d'activer des transferts linguistiques d'une langue à l'autre, d'une variation à l'autre (Cenoz 1997) 1996), Euromania 5 (Escudé & Janin 2010), les recherches sur le "language awareness" et son développement sous la forme de l'éveil aux langues (Candelier 2003) en Europe et ÉOLE (Perregaux & al 2003) en Suisse, s'inscrivent dans ces présupposés.…”
Section: Au-delà Des Catégories: Les Discours Et Les Actions De La Re...unclassified