Citation: Nigri PZ, Peccin MS, Almeida GJM, Cohen M. Translation, validation and cultural adaptation of the "activities of daily living scale" -(ADLSPriscila Zeitune nigri 1 , Maria stella Peccin 2 , Gustavo Jerônimo de melo almeida 3 , Moises cohen 4 a third additional interview with the ADLS was applied (investigator 2). Results: The sample was constituted of 53 subjects, with mean age of 33.0566 years, with the most frequent pathology being ligamentar injury (56.6%). The Spearman's index used for inter-investigator reproducibility was 0.986 (a=0.05, r<0.01), and for intra-investigator reproducibility was 0.980 (a=0.05, r<0.01). Conclusion: The Portuguese language version of ADLS questionnaire is a useful instrument for assessing daily living activities of Brazilian patients with knee injuries.