2015
DOI: 10.3726/267059_109
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Inklusion – Ein importiertes erziehungswissenschaftliches Zauberwort und seine Tücken

Abstract: Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar.

Help me understand this report
View preprint versions

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
2
0
2

Year Published

2015
2015
2023
2023

Publication Types

Select...
2
2
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
2
0
2
Order By: Relevance
“…To understand the concept of inclusion therefore, changes in educational and social system should be of paramount recognition. Bernhard (2012) raises thoughts as to the clarity of the word, "inclusion" as this does not present a clear, sound understanding and generally accepted basis in relation to its meaning. Limbach-Reich 2015clarifies, yet making the concept of inclusion controversially complicated by noting that the term, inclusion, etymologically means "integration" which invariably means "untouched," "unscathed," and in a larger sense "honest."…”
Section: Inclusive Educationmentioning
confidence: 99%
“…To understand the concept of inclusion therefore, changes in educational and social system should be of paramount recognition. Bernhard (2012) raises thoughts as to the clarity of the word, "inclusion" as this does not present a clear, sound understanding and generally accepted basis in relation to its meaning. Limbach-Reich 2015clarifies, yet making the concept of inclusion controversially complicated by noting that the term, inclusion, etymologically means "integration" which invariably means "untouched," "unscathed," and in a larger sense "honest."…”
Section: Inclusive Educationmentioning
confidence: 99%
“…Es mag wohl nicht zuletzt dem Bestreben einer Vielzahl von Autoren nach internationaler Anschlussfähigkeit und Uptodateness geschuldet sein, dass der angelsächsische Begriff den der Integration fast vollständig verdrängt hat (Bernhard, 2012;Ebersold, 2009;D'Alession, 2011). Nur wenige Autoren, meist aus dem Bereich der Sozial-und Sonderpädagogik (Bernhard, 2012;Klauß, 2009;Limbach-Reich, 2015;Speck, 2011) zeigen auf, dass der Begriff etymologisch betrachtet das Gegenteil seiner aktuellen Verwendung -nämlich insbesondere einsperren, wegschließen und unzugänglich machen 8 bedeute. Speck (2011, S. 288) verweist darauf, dass der Gebrauch des Begriffes inclusion auf die USA zurückzuführen sei, da dort der Begriff integration bereits für die afroamerikanische Bevölkerung belegt gewesen sei.…”
Section: Begriffsgeschichtliche Betrachtungunclassified
“…Inclusion seems to be a multifaceted term, or a buzzword with widely varying ideas and concepts behind it, remaining nebulous and vague (Aefsky, 1995;Ahrbeck, 2011;Dunne, 2008;Ebersold, 2009;Feuser, 2013;Gillig, 2006;Hinz, 2002;Lindsay, 2003;Michailakis & Reich, 2009;Reiser, 2003;Sander, 2002;Sierk, 2013;Weber, 2004;Wocken, 2009). Summarising the recent use of the term "inclusion", doubts arise in relation to a clear and sound comprehension and common basis regarding its meanings (Bernhard, 2012).…”
Section: Inclusion: Conceptual Opacitymentioning
confidence: 99%