2021
DOI: 10.4000/rdlc.8815
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Insertions institutionnelles et orientations didactiquesÀ propos des approches plurielles des langues et des cultures

Abstract: Insertions institutionnelles et orientations didactiquesÀ propos des approche... , 18-1 | 2021 Recherches en didactique des langues et des cultures

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
2
0
6

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 13 publications
(19 citation statements)
references
References 1 publication
0
2
0
6
Order By: Relevance
“…Il percorso annuale ha incluso l'esplorazione di concetti e metodologie legate alla ricostruzione dei repertori e delle biografie linguistiche di alunni e alunne (Busch, 2014) e alla (ri)organizzazione dei segni linguistici negli spazi della scuola (il cosiddetto schoolscape, come denominato da Brown, 2012). Dopo una panoramica sui principali approcci plurali (Candelier et al, 2012), sulla base delle interviste preliminari con gli/le insegnanti si è deciso di concentrarsi con ogni team su concetti e strategie legate al translanguaging pedagogico (García, Wei, 2014), un approccio teorico-didattico che mira a «migliorare le competenze linguistiche e disciplinari facendo leva sulle risorse dell'intero repertorio linguistico degli allievi e delle allieve» (Cenoz, Gorter, 2022: 1). La formazione si è quindi concentrata sull'esplorazione e sulla discussione di concetti, strategie e pratiche volti ad attivare e utilizzare tutte le risorse linguistiche a disposizione nella classe.…”
Section: Compass Come Iniziativa DI Formazioneunclassified
“…Il percorso annuale ha incluso l'esplorazione di concetti e metodologie legate alla ricostruzione dei repertori e delle biografie linguistiche di alunni e alunne (Busch, 2014) e alla (ri)organizzazione dei segni linguistici negli spazi della scuola (il cosiddetto schoolscape, come denominato da Brown, 2012). Dopo una panoramica sui principali approcci plurali (Candelier et al, 2012), sulla base delle interviste preliminari con gli/le insegnanti si è deciso di concentrarsi con ogni team su concetti e strategie legate al translanguaging pedagogico (García, Wei, 2014), un approccio teorico-didattico che mira a «migliorare le competenze linguistiche e disciplinari facendo leva sulle risorse dell'intero repertorio linguistico degli allievi e delle allieve» (Cenoz, Gorter, 2022: 1). La formazione si è quindi concentrata sull'esplorazione e sulla discussione di concetti, strategie e pratiche volti ad attivare e utilizzare tutte le risorse linguistiche a disposizione nella classe.…”
Section: Compass Come Iniziativa DI Formazioneunclassified
“…L'un des risques à cela est de faire tendre les pratiques pédagogiques vers une certaine folklorisation (Auger, 2010) dont la dimension sociale authentique serait limitée. Ainsi, les doutes concernant le maintien ou la suppression des séances de cours marquent de manière implicite les tensions même de la démarche interculturelle soumise à une idéologie du marché (Candelier et al, 2021) et qui, comme le suggère Clerc et Rispail (2008), est un « entre-deux jamais stabilisé, toujours au bord de perdre l'équilibre » (p. 19). En somme, on peut constater que cette première tentative d'insertion crée plus de débats que de consensus et que les réticences proviennent à la fois de l'institution et d'une majorité de l'équipe pédagogique.…”
Section: Contexte De L'interventionunclassified
“…PER, 2012) y figurent quelques activités plurilingues, définies comme des activités contenant d'autres langues que la langue cible, que ce soit en réception ou en production. Leur ancrage théorique dans les approches plurielles les définissent comme des activités d'enseignement-apprentissage impliquant plusieurs variétés linguistiques et culturelles (Candelier et al, 2012).…”
Section: Plateforme Numériqueunclassified
“…Les débats sur l'intégration de la didactique du plurilinguisme dans les programmes scolaires, notamment des approches plurielles dont la didactique intégrée des langues, reposent sur le principe de la prise en considération du répertoire des élèves et d'une vision holistique de leur compétence plurilingue (Candelier & Schröder-Sura, 2015). Ces approches visent le développement d'une compétence plurilingue et pluriculturelle permettant de communiquer dans un contexte d'altérité (Candelier et al, 2012). Dans le contexte de l'enseignement des langues en Suisse se pose la question des manuels, de leur conception visant à contribuer à l'éducation plurilingue.…”
Section: Introductionunclassified