2023
DOI: 10.33394/jollt.v11i2.7331
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Instructional Design to Promote Translingual Practices in an English First Additional Language Context

Abstract: Languages are not set, autonomous, bounded entities whose nature cannot be disrupted; they are flexible entities that can be reformed, re-arranged and recreated to fit into new contexts of communication. This study was driven by the need to explore the instructional design used to promote translingual practices in an English first additional language context in the Further Education and Training phase. For this qualitative study, eight (8) English first additional language teachers in the Further Education and… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

1
0

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 29 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Another finding centres around building the learners' background knowledge as a resource, as recommended by [49], who consider prior knowledge as the whole of a person's knowledge, including unambiguous and impliedfamiliarity. When teaching learners an additional language, it is important to select content that takes students from where they are and leads them to a higher level of understanding as in 'smelling' phonetic similarities between African languages.…”
Section: Discussion Of Findingsmentioning
confidence: 99%
“…Another finding centres around building the learners' background knowledge as a resource, as recommended by [49], who consider prior knowledge as the whole of a person's knowledge, including unambiguous and impliedfamiliarity. When teaching learners an additional language, it is important to select content that takes students from where they are and leads them to a higher level of understanding as in 'smelling' phonetic similarities between African languages.…”
Section: Discussion Of Findingsmentioning
confidence: 99%