2021
DOI: 10.1017/s0142716421000217
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Interpreting experience enhances the use of lexical stress and syllabic structure to predict L2 word endings

Abstract: Prediction underlies many life’s situations including language. Monolinguals and advanced L2 learners use prosodic cues such as stress and tone in a word’s first syllable to predict the word’s suffix. To determine whether the same findings extend to words with non-morphological endings, we investigate whether Spanish monolinguals and advanced learners of Spanish with and without interpreting experience use stress (stressed, unstressed) and syllabic structure (CV, CVC) in a word’s initial syllable to predict it… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2022
2022
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 65 publications
(96 reference statements)
0
2
0
Order By: Relevance
“…On the other hand, it is possible that interpreters may have an enhanced mechanism for linguistic prediction in order to facilitate delivery of interpreting (Chernov, 1994;Moser, 1978) such that they predict more in SL comprehension than in regular language comprehension. Indeed, there is some tentative evidence that (professional) interpreters may have seasoned predictive machinery that enables them to engage in prediction to a greater extent than non-interpreters even in daily language communication (Fan, 2013;Lozano-Argüelles, Sagarra & Casillas, 2020;Lozano-Argüelles & Sagarra, 2021).…”
Section: Linguistic Prediction In Interpretingmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…On the other hand, it is possible that interpreters may have an enhanced mechanism for linguistic prediction in order to facilitate delivery of interpreting (Chernov, 1994;Moser, 1978) such that they predict more in SL comprehension than in regular language comprehension. Indeed, there is some tentative evidence that (professional) interpreters may have seasoned predictive machinery that enables them to engage in prediction to a greater extent than non-interpreters even in daily language communication (Fan, 2013;Lozano-Argüelles, Sagarra & Casillas, 2020;Lozano-Argüelles & Sagarra, 2021).…”
Section: Linguistic Prediction In Interpretingmentioning
confidence: 99%
“…Finally, further research can investigate whether repeated enhanced prediction in interpreting practice may lead interpreters to develop specialized predictive machinery in regular language comprehension. As we mentioned briefly before, there is tentative evidence that professional interpreters may indeed engage more predictive processing than non-interpreters even in daily communication (Fan, 2013;Lozano-Argüelles et al, 2020;Lozano-Argüelles & Sagarra, 2021).…”
mentioning
confidence: 93%