2018
DOI: 10.3366/drt.2018.0167
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

InvisibleDao, VisibleDe, andDifféranceat Work inDao De Jing

Abstract: This paper, a cross-cultural exploration of the Chinese text Dao De Jing, retools Derrida's différance and his questions around the ‘relevant’ translation as a way to deepen an understanding of the heterogeneous and ambiguous aspects of ‘Dao ([Formula: see text])’, ‘De ([Formula: see text])’, ‘Qian ([Formula: see text])’ and Kun ([Formula: see text]). While tracing the etymological roots and evolutions of these Chinese characters that are key to the spirit of Dao De Jing, this paper highlights its polysemic am… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 2 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?