“…Instead, RAT problems in a particular language must take into account the specific characteristics of the chosen language's vocabulary and its colloquial conventions (Salvi, Costantini, Bricolo, Perugini, & Beeman, 2016). For this reason, the RAT has been adapted to other-language versions, including among others Chinese (Shen, Yuan, Liu, Yi, & Dou, 2016;Wu & Chen, 2017), Dutch (Chermahini, Hickendorff, & Hommel, 2012), or Italian (Salvi et al, 2016) and adapted to other cultural-contexts, such as Jamaica (Hamilton, 1982) or Spain (Romo, 1980). The adaptations usually start from the original RAT developed by Mendick, selecting only those items appropriate for their respective cultural context.…”