1994
DOI: 10.1515/mult.1994.13.1-2.35
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Keeping the peace: A cross-cultural comparison of questions and requests in Australian English and French

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
20
0
2

Year Published

2003
2003
2020
2020

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 29 publications
(22 citation statements)
references
References 0 publications
0
20
0
2
Order By: Relevance
“…This led Beaufrère-Bertheux (1997: 232) to refer to the 'hypermodestie' of Anglo-Saxon scientists and Sionis (1997: 211) to the "exaggerated self-confidence of French academics" who therefore sound arrogant to their Anglo-Saxon counterparts 7 . In line with the above mentioned authors, but referring to speech, Béal (1994, quoted in Sionis 2000 points out that, when asking questions and making requests, French people often sound blunt or arrogant to Australian English speakers, whereas the French considered their Australian-English colleagues as 'wishy-washy', 'beating around the bush' and even hypocritical. '…”
Section: 4 Cross-linguistic Comparison Of the Block-discriminatedmentioning
confidence: 75%
“…This led Beaufrère-Bertheux (1997: 232) to refer to the 'hypermodestie' of Anglo-Saxon scientists and Sionis (1997: 211) to the "exaggerated self-confidence of French academics" who therefore sound arrogant to their Anglo-Saxon counterparts 7 . In line with the above mentioned authors, but referring to speech, Béal (1994, quoted in Sionis 2000 points out that, when asking questions and making requests, French people often sound blunt or arrogant to Australian English speakers, whereas the French considered their Australian-English colleagues as 'wishy-washy', 'beating around the bush' and even hypocritical. '…”
Section: 4 Cross-linguistic Comparison Of the Block-discriminatedmentioning
confidence: 75%
“…Although previous studies of requests in English are numerous, they have provided little insight into the specifics of how complex requests are negotiated in workplace situations. Such negotiations are, however, not only commonplace but may be especially problematic, both linguistically and culturally, for adult ESL learners whose previous work experiences were in a different culture (Beal, 1994;Yates, 2005).…”
Section: Rationale and Backgroundmentioning
confidence: 99%
“…What is considered "polite," or non-face threatening, in one culture can be offensive or inappropriate in another, and some mitigation strategies may be more or less effective in different cultural contexts. There have been several investigations of the various ways different cultural groups manage conflict and mitigate face-threats in questions [7,8] and other FTAs [9,10,11]. Beebe & Takahashi (1989) argue that FTAs are some of the most common trouble sources in cross-cultural communication [12], and quote an earlier researcher who wrote that the "transfer of the norms of one community to another may well lead to 'pragmatic failure' and to the judgment that the speaker is in some way being impolite" [13].…”
Section: Questions In Everyday Discourse and Institutional Discoursementioning
confidence: 99%