This paper reports on the results of a larger research project that investigated the factors impacting on inter-organisational transfer in the New Zealand State Sector. Seven gatekeepers (boundary-spanning individuals) from different organisations were interviewed about their experiences in facilitating knowledge transfer between a cross-sector working group and their organisation. The context for the research was the Pathfinder Project, a project based around the development and transfer of an emergent knowledge model for strategic management, Managing for Outcomes (MfO). A range of factors that facilitated knowledge transfer were identified. Among these, translation and interpretation activities were found to be critical to successful knowledge transfer. Gatekeepers reported acting as translator/interpreter, an essential role which demanded specialised skills. The nature of this role is outlined, with reference to a staged model for knowledge transfer that emerged from the research project. The translator/interpreter role required gatekeepers to engage in active and continuous conversion of knowledge to meet the differing needs of a range of recipients. This helped to increase the overall absorptive capacity of participating organisations. Implications of these findings for research and practice are outlined. Copyright # 2007 John Wiley & Sons, Ltd.
INTRODUCTIONThis paper reports on key findings regarding the role of the 'gatekeeper' from a research project that investigated the issues involved in facilitating inter-organisational knowledge transfer. The study focused on the transfer of a new, emergent, model for strategic management, Managing for Outcomes (MfO), in New Zealand's State Sector. Based around the concept of outcomes, or results, the new model was significantly different from the existing outputs based strategic management model, and presented a major change exercise for the organisations involved. The research was based around the perspective of the 'knowledge gatekeeper', an individual who acts as a knowledge interface between their own organisation and other organisations.Based on interviews with gatekeepers from seven different organisations, a six-stage model was developed for the process of knowledge transfer from a cross-organisational working group to the participating organisations. The activities and roles of the gatekeeper during each stage of the process were identified. Gatekeepers were found to have performed multiple roles during the process, with the role of Translator/Interpreter being especially critical to the successful transfer and uptake of the new knowledge. This paper focuses exclusively on this combined role.A literature review is followed by an outline of the study's methodology, and then results are outlined, focusing on the role of the Translator/