2022
DOI: 10.24425/kn.2022.141634
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Kwartalnik Neofilologiczny

Chiara Sinatra

Abstract: The article shows the history of the Spanish and American editions of the novel Dalla parte di lei by the Italian-Cuban author Alba de Céspedes and the process of its retranslations starting from the several English versions of the text used as "text-pivot". Through the investigation of the author's intense correspondence with her publishers and taking into account Berman's "Retranslation hypothesis" and Venuti's approach within the Translation Studies, this work demonstrates how, in the 1950s, one of the most… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 3 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?