O presente trabalho tem como objetivo demonstrar a importância da atualidade do pensamento bachelardiano no Brasil no processo de ensino e aprendizagem por meio do estudo na íntegra de sua obra na língua francesa e do resgate de textos ainda não traduzidos. Relatamos assim a experiência de um grupo de estudos sobre essa filosofia, que surgiu a partir da ideia de aprender francês por meio da filosofia, e desse desdobramento, começar a traduzir pequenos textos de modo a trazer para o público acadêmico novas referências críticas para estudos aprofundados sobre Gaston Bachelard após 60 anos de sua morte. Assim, é possível enfatizar o caráter aberto da filosofia da imaginação bachelardiana por meio da linguagem do filósofo na transcrição de palestras radiofônicas chamadas de Causeries, tanto as publicadas como outras que ainda estavam em formato de áudio. Indo além desse objeto, podemos caracterizar na própria filosofia bachelardiana os problemas dos obstáculos epistemológicos, filosóficos e pedagógicos que perpassaram nossa própria experiência conceitual e de como tal processo gerou uma superação transformada em publicações de artigos que dialogam num pluralismo coerente acerca da filosofia bachelardiana na transição da graduação para a pós-graduação.