2007
DOI: 10.4000/ejts.1363
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La révolution au pied de la lettre. L’invention de « l’alphabet turc »

Abstract: La révolution au pied de la lettre. L'invention de « l'alphabet turc »The revolution at face value. The invention of the "Turkish alphabet"

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2009
2009
2021
2021

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(1 citation statement)
references
References 5 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Selon Mehmed Nuri, ce terme d'origine arabe fragilise l'image des vétérinaires au sein de la société et, puisque la Turquie républicaine, sous l'impulsion de Mustafa Kemal, se tourne vers l'Occident, il serait bon d'adopter le terme veterîner, qui est d'usage dans tous les pays « civilisés » d'Europe et aux États-Unis 86 .Il faut donner quelques éléments contextuels pour comprendre pourquoi le combat contre le mot baytar commence vers la fin des années 1920 et le début des années 1930. En 1928, un nouvel alphabet phonétique turc est mis en place : le remplacement des caractères arabo-persans -jugés inadaptés au turc, trop complexes et trop orientauxpar des caractères latins devant permettre d'éradiquer l'analphabétisme, séculariser le pays et l'élever au rang des nations « modernes »(Caymaz, Szurek 2007). Cette révolution de l'alphabet est plus tard accompagnée d'une purge lexicale.…”
unclassified
“…Selon Mehmed Nuri, ce terme d'origine arabe fragilise l'image des vétérinaires au sein de la société et, puisque la Turquie républicaine, sous l'impulsion de Mustafa Kemal, se tourne vers l'Occident, il serait bon d'adopter le terme veterîner, qui est d'usage dans tous les pays « civilisés » d'Europe et aux États-Unis 86 .Il faut donner quelques éléments contextuels pour comprendre pourquoi le combat contre le mot baytar commence vers la fin des années 1920 et le début des années 1930. En 1928, un nouvel alphabet phonétique turc est mis en place : le remplacement des caractères arabo-persans -jugés inadaptés au turc, trop complexes et trop orientauxpar des caractères latins devant permettre d'éradiquer l'analphabétisme, séculariser le pays et l'élever au rang des nations « modernes »(Caymaz, Szurek 2007). Cette révolution de l'alphabet est plus tard accompagnée d'une purge lexicale.…”
unclassified