2016
DOI: 10.1353/rvs.2016.0017
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La traducción literaria como máscara: aproximaciones a las Poesías Líricas de Gertrudis Gómez de Avellaneda

Abstract: In the context of the modernization of the Cuban and Spanish cultural fields, around the middle of the nineteenth century, romanticism offered Cuban and Spanish women writers an opportunity to express themselves as subjects. However, confronted with the reluctance of the literary and cultural institutions to include them, they proceeded to develop various strategies to legitimize their literary work. Through the inclusion in her poetry of more or less free translations of various canonical romantic poets, Gert… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 11 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?