Cross‐Cultural Psychology 2019
DOI: 10.1002/9781119519348.ch17
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language and Culture

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 34 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…In addition, the Japanese idiomatic expression ( 11) 顔から火が出る (kao kara hi ga deru) literally means "fire comes out of the mouth". Kuramochi (2000) expressed the meaning of this idiom as 面目を失って、人に顔を合わせるこ と が で き な い ほ ど 恥 じ 入 る 様 子 or Menboku o ushinatte, hito ni kao o awaseru koto ga dekinai hodo haji iru yousu or the situation when a person is so embarrassed that he cannot meet people because he loses self-esteem (face). In the Indonesian version, it is expressed by the idiom muka merah [red face].…”
Section: Idioms With Similar Meanings But Different Expressionsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…In addition, the Japanese idiomatic expression ( 11) 顔から火が出る (kao kara hi ga deru) literally means "fire comes out of the mouth". Kuramochi (2000) expressed the meaning of this idiom as 面目を失って、人に顔を合わせるこ と が で き な い ほ ど 恥 じ 入 る 様 子 or Menboku o ushinatte, hito ni kao o awaseru koto ga dekinai hodo haji iru yousu or the situation when a person is so embarrassed that he cannot meet people because he loses self-esteem (face). In the Indonesian version, it is expressed by the idiom muka merah [red face].…”
Section: Idioms With Similar Meanings But Different Expressionsmentioning
confidence: 99%
“…The discussion on cultural intelligence that addresses another more specific aspect is relatively scanty. In this regard, as language and culture (Kramsch, 1998;Kreiner, 2019;Yule, 2020) are the two disciplines that intertwine inextricably, further scrutiny of cultural intelligence that sheds light on the specific aspects of linguistics is necessary. Since idiomaticity is intriguingly germane to the discussion of intercultural interactions (see Pitzl, 2022), how cultural intelligence is manifested in idiomatic expressions is worthy of further investigation.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Culture can be conceptualized from three equal perspectives: (a) ways of doing things, (b) ways of thinking and feeling, and (c) ways of talking (communication) ( Sinha, 2021 ). Through a language, the culture is transmitted and maintained, and vice versa, culture helps us understand the given language better ( Kreiner, 2019 ). Foreign language learning is a transformative process, involving a transition from one culture to another, fostering an understanding of diverse cultural patterns, encompassing both the cultural background of one’s mother tongue and the awareness of communication styles within the target culture ( Výrost and Slaměník, 2008 ).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%