2013
DOI: 10.1080/02687038.2013.832139
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language intervention in Arabic–English bilingual aphasia: A case study

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

1
13
0

Year Published

2015
2015
2023
2023

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(14 citation statements)
references
References 44 publications
1
13
0
Order By: Relevance
“…Our results are consistent with a cross-linguistic generalisation of treatment gains reported in the literature (e.g. Edmonds and Kiran, 2006; Goral et al, 2010; Knoph, 2013; Kohnert, 2004; Kurland and Falcon, 2011) and lend strong support to the suggestion that cross-linguistic transfer is more likely to occur in languages of comparable proficiency (Edmonds and Kiran, 2006; Goral, 2012), possibly due to non-selective activation of bilinguals’ languages of high proficiency (e.g. Dijkstra et al, 2000; Kroll, Bobb, Misra and Guo, 2008).…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 91%
See 4 more Smart Citations
“…Our results are consistent with a cross-linguistic generalisation of treatment gains reported in the literature (e.g. Edmonds and Kiran, 2006; Goral et al, 2010; Knoph, 2013; Kohnert, 2004; Kurland and Falcon, 2011) and lend strong support to the suggestion that cross-linguistic transfer is more likely to occur in languages of comparable proficiency (Edmonds and Kiran, 2006; Goral, 2012), possibly due to non-selective activation of bilinguals’ languages of high proficiency (e.g. Dijkstra et al, 2000; Kroll, Bobb, Misra and Guo, 2008).…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 91%
“…In contrast, many of the studies that reported cross-language generalisation found it between languages of varying linguistic distance (e.g. Bengali and English in Croft et al 2011; Arabic and English in Knoph, 2013)…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 83%
See 3 more Smart Citations