2010
DOI: 10.1163/9789460912221
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language of Instruction in Tanzania and South Africa - Highlights from a Project

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
10
0

Year Published

2015
2015
2023
2023

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 33 publications
(11 citation statements)
references
References 3 publications
1
10
0
Order By: Relevance
“…Consistent with our second assumption, other analysts have conjectured that one of the potentially important reasons for the poor educational outcomes observed on the African continent is not just the fact that the language of instruction is very distant from the native language of the students, but the fact that their exposure to this language remains virtually absent outside the classroom (Brock-Utne 2002; Dutcher 2003). Unrelated directly to education, but still related to the notion of exposure, Lazear (1999) shows that the likelihood that an immigrant will learn English is inversely related to the proportion of the local population that speaks his or her native language.…”
Section: Micro Evidence For the Theoretical Framework—the Exposure Chsupporting
confidence: 74%
See 1 more Smart Citation
“…Consistent with our second assumption, other analysts have conjectured that one of the potentially important reasons for the poor educational outcomes observed on the African continent is not just the fact that the language of instruction is very distant from the native language of the students, but the fact that their exposure to this language remains virtually absent outside the classroom (Brock-Utne 2002; Dutcher 2003). Unrelated directly to education, but still related to the notion of exposure, Lazear (1999) shows that the likelihood that an immigrant will learn English is inversely related to the proportion of the local population that speaks his or her native language.…”
Section: Micro Evidence For the Theoretical Framework—the Exposure Chsupporting
confidence: 74%
“… 3 This second channel is especially relevant to Africa. While teachers in Africa rely on code switching (see Brock-Utne and Holmarsdottir 2003) between official and local languages to better communicate with students, it works against passing national examinations and qualifying for high status jobs. …”
mentioning
confidence: 99%
“…It is an indication that English is recapturing the domain it had lost to Kiswahili in Tanzania in 1969. Interestingly, this is happening amidst strong advocacy for Kiswahili as the medium of education in secondary and higher education in Tanzania (see Mbunda & David, 1980; Rubagumya & Lwaitama, 1990; Roy-Campbell & Qorro, 1997; Brock-Utne et al ., 2004; Sigcau, 2004; Birgit-Utne, 2007).…”
Section: Where and Why Has English Revitalized Its Status In Tanzaniamentioning
confidence: 99%
“…The children of parents from low-income families in Tanzania often attend public secondary schools, well known for their poor facilities and learning environment. As a result, many graduates from all levels of public education and training in Tanzania do not have sufficient mastery of English upon their graduation (Mbunda & David, 1980; Rubagumya & Lwaitama, 1990; Roy-Campbell & Qorro, 1997; Brock-Utne et al ., 2004; Sigcau, 2004; Birgit-Utne, 2007; Swila, 2009). On the contrary, the children of the upper class families in Tanzania attend private secondary schools, renowned for their good facilities and learning environment.…”
Section: The Re-emergence Of Social Classes and The Future Of Englishmentioning
confidence: 99%
“…On the other hand, the pan-African localization initiative, with Internet localization for African language support and extension, online dictionary development, and other features, is high on the development agenda (Osborn, 2006). Other attempts are also being made to overcome the dearth of the use of the mother tongue as the medium of instruction in the South African education system (Abel, 2001; Arua, 2001; Brock-Utne, Desai, & Qorro, 2004; Watson & Pienaar, 2007). The new national language and education policy prescribes mother-tongue instruction alongside other languages and English (up to sixth grade).…”
Section: Boys Like José: Conceiving Risk In a Globalized Worldmentioning
confidence: 99%