2017
DOI: 10.7146/hjlcb.v19i37.25872
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language Policy and Communication Policy - Same Same but Different?

Abstract: Surprisingly, no attempts have yet been made to relate language policy and communica tion policy. This is the case in theoretical contributions on language policy and theoretical contributions on communication policy alike, none of which mentions the other concept. It is also the case in existing language policies where the term communication policy is not referred to at all. Likewise, the term language policy is not found in communication policies, even when a particular company or organisation has a language… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2017
2017
2018
2018

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(2 citation statements)
references
References 2 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Peltokorpi and Vaara (2012, p. 809) focus on the regulatory aspect of language policies when stating that: “we define language policies as the rules and regulations that govern language use in MNCs.” Following this definition, language policies can be seen almost as regulatory devices, which like other forms of regulation, control and influence human behaviour (Baldwin and Cave, 1999, p. 2). A somewhat broader definition of language policies may be found in Kangasharju et al (2010, p. 2), who argue that “language policy refers to both the general guidelines and the practical procedures and instructions for improving and harmonising internal and external communications, which the management of an organisation or another responsible party has presented in a written form.” These language policies may address language and communication at a general level, for example, by explicating what languages are to be used in what situations, or at a more detailed level, by stating specifically which documents are produced in what language(s) (Bergenholtz and Johnsen, 2006). It is also worth noting that company-external parties, such as governmental agencies, may try to influence the content of corporate language policies and the implementation of them.…”
Section: Corporate Language Policies – An Overviewmentioning
confidence: 99%
“…Peltokorpi and Vaara (2012, p. 809) focus on the regulatory aspect of language policies when stating that: “we define language policies as the rules and regulations that govern language use in MNCs.” Following this definition, language policies can be seen almost as regulatory devices, which like other forms of regulation, control and influence human behaviour (Baldwin and Cave, 1999, p. 2). A somewhat broader definition of language policies may be found in Kangasharju et al (2010, p. 2), who argue that “language policy refers to both the general guidelines and the practical procedures and instructions for improving and harmonising internal and external communications, which the management of an organisation or another responsible party has presented in a written form.” These language policies may address language and communication at a general level, for example, by explicating what languages are to be used in what situations, or at a more detailed level, by stating specifically which documents are produced in what language(s) (Bergenholtz and Johnsen, 2006). It is also worth noting that company-external parties, such as governmental agencies, may try to influence the content of corporate language policies and the implementation of them.…”
Section: Corporate Language Policies – An Overviewmentioning
confidence: 99%
“…According to Bergenholtz and Johnsen [28], a language policy can be defined as the deliberate control of language related matters. More specifically, a language policy in the words of these authors concerns the relationship between a language or languages on the one hand, so called interlingual relations, and issues specific to the language or languages on the other hand, so called intralingual matters.…”
Section: B Definitions and Concept Clarificationsmentioning
confidence: 99%