Multilingualism in the Baltic States 2018
DOI: 10.1057/978-1-137-56914-1_2
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Language Policy, External Political Pressure and Internal Linguistic Change: The Particularity of the Baltic Case

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
3
2
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(4 citation statements)
references
References 31 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…In this sense, our studies confirm language attitudes and FLPs reported in other studies, even if the situation of languages, political debates and educational policies in the Baltic states is certainly peculiar, regarding the century-long multilingual nature of society, but also the legacy of Soviet times with Russian as the dominant language (cf. Ozolins, 2019). In this sense, our data show that the main reasons for families with Russian as L1 to choose (pre)schools with a MOI other than the family language are, in terms of Curdt-Christiansen's model, both socioeconomical and sociocultural.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 52%
“…In this sense, our studies confirm language attitudes and FLPs reported in other studies, even if the situation of languages, political debates and educational policies in the Baltic states is certainly peculiar, regarding the century-long multilingual nature of society, but also the legacy of Soviet times with Russian as the dominant language (cf. Ozolins, 2019). In this sense, our data show that the main reasons for families with Russian as L1 to choose (pre)schools with a MOI other than the family language are, in terms of Curdt-Christiansen's model, both socioeconomical and sociocultural.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 52%
“…The second reason is the availability of legal documents and contacts with Canadian applied linguists, hence, the potential of further collaboration between Baltic and Quebec language policy makers and language education specialists (Druviete, 2002;Rannut, 2002). Given the political and ethno-demographic situation in the Baltic region, the application of a sound language policy, including in education, has been deemed paramount for the titular language survival (Druviete, 2002;Ozolins, 2018). In turn, the languages of schooling, their ratio, and the starting point of teaching the titular languages to the Russian-speaking minorities became highly politicised issues.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The second reason is the availability of legal documents and contacts with Canadian applied linguists, hence, the potential of further collaboration between Baltic and Quebec language policy makers and language education specialists (Druviete, 2002;Rannut, 2002). Given the political and ethno-demographic situation in the Baltic region, the application of a sound language policy, including in education, has been deemed paramount for the titular language survival (Druviete, 2002;Ozolins, 2018). In turn, the languages of schooling, their ratio, and the starting point of teaching the titular languages to the Russian-speaking minorities became highly politicised issues.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%