“…The turn of this century saw a shift in the overall attitude toward plurilingual AL teaching and learning, bringing about a reassessment of the dominant monolingual approaches (Scheffler, ). The plurilingual paradigm continues to gain momentum and voices are increasingly heard in favour of the use of the students’ first language (L1) in informed ways (see among others Byram, ; Cenoz & Gorter, ; Cummins, ), through different manifestations, from translanguaging (García, ), to pedagogically based code‐switching (Corcoll, ), and translation (González Davies, ; Källkvist, ).…”