2022
DOI: 10.1177/02676583221090069
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Learning the two translations of translation-ambiguous words: Simultaneous vs. consecutive presentation

Abstract: Some words have more than one translation across languages. Such translation-ambiguous words are harder to learn, recognize, and produce for individuals across the language learning spectrum. Past research demonstrates that learning both translations of translation-ambiguous words on consecutive trials confers an accuracy advantage relative to learning them on separate sessions. We tested the proposal that presenting the two translations of translation-ambiguous words simultaneously on the screen could facilit… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 43 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?