2002
DOI: 10.1515/ijsl.2002.050
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Linguistic borrowing as evidence of the social history of the Senegalese speech community

Abstract: Language always carries along the social, cultural, and political history of its speakers. Deroy (1956: 316) pointed out that loanwords are evidence of the major historical events of a society. In other words, by analyzing lexical borrowings between languages, one can see the social, political, ideological, or cultural forces that once shaped or still influence a given community. In this respect, lexical borrowings constitute a reservoir of crystallized verbal forms used to refer to past or current foreign be… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
3
0

Year Published

2011
2011
2023
2023

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(4 citation statements)
references
References 4 publications
1
3
0
Order By: Relevance
“…The results of this study are in line with the results of Ngom (2002), Elshakry (2008), Al-Ghazalli (2010), Al-Athwary (2016), Li-na (2016), Salih andDweik, (2021), andJameel (2023). Ngom (2002) investigated linguistic borrowing as a window into the social history of the Senegalese speech community.…”
Section: Discussion Of the Resultssupporting
confidence: 90%
“…The results of this study are in line with the results of Ngom (2002), Elshakry (2008), Al-Ghazalli (2010), Al-Athwary (2016), Li-na (2016), Salih andDweik, (2021), andJameel (2023). Ngom (2002) investigated linguistic borrowing as a window into the social history of the Senegalese speech community.…”
Section: Discussion Of the Resultssupporting
confidence: 90%
“…The SL community is usually an advantageous society that is characterized by power, prestige and/or wealth at one point in time (Ngom, 2002). Accordingly the RL society starts to borrow words from it and this is for two main reasons.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…English loanwords have entered the languages of countries all over the world in a very fast way through pop songs, culture of the youth, technology, the media and advertising. It has thus invaded, among other languages, German (Onysko, 2004), Korean (Boersma & Hamann, 2009), Spanish (Cortes et al, 2005), Senegal (Ngom, 2002), Japanese (Shepherd), Scandinavian languages (Greenall, 2005) and Jordanian Arabic (AlBatoush, 2014).…”
Section: Philology 62 June 2014mentioning
confidence: 99%
“…The main reason for loaning according to Darwish (2015) is the need to acquire new vocabulary or lexical items for new places, things, and concepts. According to Ngom (2002), speakers sometimes borrow words that are not available in their own language, so that they can express an idea or concept. This is in line with Rao (2018) who states that the main reason for borrowing is to provide a word from the source language variety when there is no suitable existing word in the target language.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%