2005
DOI: 10.1017/s0008423905239999
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Littérature amérindienne du Québec. Écrits de langue française,

Abstract: Littérature amérindienne du Québec. Écrits de langue française,, Maurizio Gatti, (Préface de Robert Lalonde)., Montréal : Hurtubise HMH, 2004, 271 p.Les études littéraires portant sur les écrits amérindiens, en langues amérindiennes et en anglais, constituent depuis maintenant quelques années un champ intellectuel construit et créatif, animé principalement au Canada par les universités du Manitoba et de la Saskatchewan. Emma LaRocque et Thomas King œuvrent notamment depuis une trentaine d'années à rass… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2017
2017
2017
2017

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Les premiers lecteurs critiques ont loué sans réserve le « début prometteur » du projet de l'Histoire de la littérature amérindienne au Québec, mais ont jugé défavorablement l'enfermement du fait amérindien dans les frontières géopolitiques du Québec, la restriction de son corpus aux oeuvres francophones, ainsi que la définition étroite de la littérature sur laquelle il s'appuie (Klaus 1995 ;Thérien 1994). Les premiers lecteurs de Littérature amérindienne du Québec ont pareillement salué ce « coup d'envoi », mais ont reproché à l'auteur les réminiscences d'un discours colonial d'outre-mer ainsi que l'exclusion, dans la collection de textes de l'anthologie, de la tradition orale, du genre essayistique, et des textes en langues autochtones et anglaise (Giroux 2005 ;Tremblay 2005 ;sioui-Durand 2007).…”
Section: Résumé De L'articleunclassified
“…Les premiers lecteurs critiques ont loué sans réserve le « début prometteur » du projet de l'Histoire de la littérature amérindienne au Québec, mais ont jugé défavorablement l'enfermement du fait amérindien dans les frontières géopolitiques du Québec, la restriction de son corpus aux oeuvres francophones, ainsi que la définition étroite de la littérature sur laquelle il s'appuie (Klaus 1995 ;Thérien 1994). Les premiers lecteurs de Littérature amérindienne du Québec ont pareillement salué ce « coup d'envoi », mais ont reproché à l'auteur les réminiscences d'un discours colonial d'outre-mer ainsi que l'exclusion, dans la collection de textes de l'anthologie, de la tradition orale, du genre essayistique, et des textes en langues autochtones et anglaise (Giroux 2005 ;Tremblay 2005 ;sioui-Durand 2007).…”
Section: Résumé De L'articleunclassified