2020
DOI: 10.1075/hcp.69.08cap
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Looking into visual motion expressions in Dutch, English, and French

Abstract: This study investigates visual motion expressions in Dutch, English, and French. As a translation corpus, I use Roald Dahl’s children’s book The Witches, which abounds in staring and peeping events, and its Dutch and French translations. Based on the hypothesis that languages’ constructional repertoires for physical motion are exploited for visual motio… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2024
2024

Publication Types

Select...
2
2

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(1 citation statement)
references
References 48 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…For a study on visual motion, I used a children's novel by Roald Dahl, which was chockful of events of looking, glancing, glaring, peeking, peering, and so on (Cappelle 2020). The book in question is The Witches, and in fact, in that book, the gaze of one of the witches, the Grand High Witch, is something very real and tangible, as in this sentence: (2009) previously assumed that perhaps for the expression of visual motion, French would lose its essentially verb-framed nature.…”
Section: A Corpus Study On Visual Motionmentioning
confidence: 99%
“…For a study on visual motion, I used a children's novel by Roald Dahl, which was chockful of events of looking, glancing, glaring, peeking, peering, and so on (Cappelle 2020). The book in question is The Witches, and in fact, in that book, the gaze of one of the witches, the Grand High Witch, is something very real and tangible, as in this sentence: (2009) previously assumed that perhaps for the expression of visual motion, French would lose its essentially verb-framed nature.…”
Section: A Corpus Study On Visual Motionmentioning
confidence: 99%