2016
DOI: 10.15427/or023-09/2016sp
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Los Estados Unidos, un mercado prometedor para la edición en español

Abstract: Tema: Análisis del mercado del libro Resumen: El objetivo de este trabajo es analizar la evolución del mercado en español en los Estados Unidos y sus perspectivas de futuro para una de las industrias culturales más importantes, la editorial. © María Fernández Moya Los Estados Unidos, un mercado prometedor para la edición en españolInformes del Observatorio / Observatorio Reports. 023-09/2016SP

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2020
2020
2020
2020

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…their Land [...] it was their only hope of escape [...] As if inhuman conditions were not enough, they felt the moral torture of the modes of communication and transportation fully fall on them [...] On the contrary, today we may say we arrive to those cherished places more rapidly with our bodies than our ancestors reached them in their imagination (1963, p. 203-204). 23 As the twentieth-century advanced, most Galicians experienced improved working conditions and more diverse employment opportunities. Upon their arrival in New York, Galicians not only performed the most menial and dangerous jobs, but they also embraced the opportunity and risk of opening their own businesses, of working in transnational companies, and of researching in prestigious institutions.…”
Section: Developing Transnational Identitiesmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…their Land [...] it was their only hope of escape [...] As if inhuman conditions were not enough, they felt the moral torture of the modes of communication and transportation fully fall on them [...] On the contrary, today we may say we arrive to those cherished places more rapidly with our bodies than our ancestors reached them in their imagination (1963, p. 203-204). 23 As the twentieth-century advanced, most Galicians experienced improved working conditions and more diverse employment opportunities. Upon their arrival in New York, Galicians not only performed the most menial and dangerous jobs, but they also embraced the opportunity and risk of opening their own businesses, of working in transnational companies, and of researching in prestigious institutions.…”
Section: Developing Transnational Identitiesmentioning
confidence: 99%
“…Although at first blush transnationality appears to contravene morriña, this psychological state inextricably binds the host country to the home country in the minds and hearts of Galician immigrants. Eva Gugenberger notes, "a kind of exchange-still undefined-among the relationship immigrants have with the 23 Original text: "Non cabe dúbida que o emigrado de hoxe non sente a morriña coa intensidá que a sentiu o de antes […] O mundo de agora é mais human; os mais de nos vivimos donde haxamos mellores condicióis de vida, donde mais se nos respeta i estima […] o emigrado galego continuóu por moitas xeneracióis víctima das inxusticias das condicióis do traballo. Por iso arelaba voltar a sua Terra […] era a única espranza de fuxir […] Por si for a pouco o trato inhuman o que o emigrado de antes taba sometido, caíalle encima a tortura moral dos medios de transporte e comunicación […] Pola contra, hoxe en día, cásique podemos decir que chegamos mais de presa os sitios co corpo que chegaban nosos antepasados co pensamento."…”
Section: Developing Transnational Identitiesunclassified