2019
DOI: 10.1016/j.futures.2019.102442
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Lost in translation: A framework for analysing complexity of co-production settings in relation to epistemic communities, linguistic diversities and culture

Abstract: Planning in modern urban environments requires skills to address complexity in order to move towards sustainability. Co-production of knowledge in transdisciplinary groups represents a useful tool in such contexts. Using the concepts of epistemic communities, linguistic diversity and culture, the article proposes a conceptual framework for analysing complexity of co-production settings, as an indispensable means of managing complex challenges, thus making these complexities visible for the project leader (faci… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 17 publications
(9 citation statements)
references
References 28 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…It is also important to distinguish scenarios from a likely future. Rather than a prediction, scenarios should allow for a new perspective(s) on a situation, coming to non-conventional conclusions and posing new questions [33]. Often, scenarios are used instead of or alongside visioning statements and support the development of the pathways towards desirable futures [32,[34][35][36].…”
Section: On Scenarios and Scenario Methodologymentioning
confidence: 99%
“…It is also important to distinguish scenarios from a likely future. Rather than a prediction, scenarios should allow for a new perspective(s) on a situation, coming to non-conventional conclusions and posing new questions [33]. Often, scenarios are used instead of or alongside visioning statements and support the development of the pathways towards desirable futures [32,[34][35][36].…”
Section: On Scenarios and Scenario Methodologymentioning
confidence: 99%
“…their worldview, Vasconcellos and Vasconcellos Sobrinho (2014)). It is important to consider local context when preparing to collect data in rural developing areas, as common data collection methods may be inappropriate due to contextual linguistic differences and deep-rooted social and cultural norms (Walker and Hamilton, 2011;Mafuta et al, 2016;Nikulina et al, 2019;. Selecting a contextually-appropriate data collection method is critical in mitigating social desirability bias in the collected data, among other challenges.…”
Section: Preparationmentioning
confidence: 99%
“…Trans-language stems from pedagogy and implies not insisting on one language only in a pedagogical situation, but allowing and stimulating the use of more languages, often the national majority language (see, for example, Canagarajah, 2011), but here it also regards languages of varying professions and academic disciplines (see also Nikulina et al, 2019). While transformative language was introduced as a theme to reflect critically on how language takes a performative role in processes of migration and urban development, the concept of translanguage opens an uncertainty that can undermine pre-set definitions in a productive way.…”
Section: Entry Pointsmentioning
confidence: 99%