2003
DOI: 10.1075/la.64.13sab
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Malagasy as an optional multiple wh-fronting language

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
15
0

Year Published

2006
2006
2017
2017

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 20 publications
(15 citation statements)
references
References 0 publications
0
15
0
Order By: Relevance
“…It captures the predicate behavior of the initial wh-phrase and it unites the analysis of wh-questions and the focus construction. Potsdam (in press) shows that it also provides a superior analysis of certain multiple-wh questions documented and analyzed in Paul (2000) and Sabel (2003). 13 Given the structure in (64), the subject of the wh-phrase predicate need not actually contain a relative clause.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…It captures the predicate behavior of the initial wh-phrase and it unites the analysis of wh-questions and the focus construction. Potsdam (in press) shows that it also provides a superior analysis of certain multiple-wh questions documented and analyzed in Paul (2000) and Sabel (2003). 13 Given the structure in (64), the subject of the wh-phrase predicate need not actually contain a relative clause.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Sabel (2002Sabel ( , 2003 is the primary proponent of such an approach although it is assumed in MacLaughlin (1995), Pensalfini (1995), andPotsdam (2003). Wh-questions, such as (21a), resemble English wh-fronting examples and can be assigned a familiar structure, (21b).…”
Section: The Fronting Analysismentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Compare the focus structure in (8) The arguments for this analysis are very data-rich, and Potsdam develops a number of useful diagnostics that could easily be applied to other languages. In addition to presenting a compelling analysis of single wh-questions, he addresses the issue of supposed multiple wh-questions in Malagasy (Sabel 2003) (10) is acceptable (in my experience, many speakers cringe hearing this), Sabel uses such data to argue for optional multiple wh-fronting, a rather unexpected turn of events for an Austronesian language. Potsdam's analysis of these questions maintains the structure in (9) and simply places the second wh-word inside the subject part of the question-it is thus similar to a possessor, and the whole question in (10) could be literally translated as "Where is whose buying of rice?".…”
mentioning
confidence: 99%