“…(compounds), θξαζηηθά ξήκαηα (phrasal verbs), ηδησηηζκνί (idioms), παγησκέλεο θξάζεηο (fixed phrases) θαη πξνθαηαζθεπαζκέλεο θξάζεηο (prefabs) (1997: 44-47 Weinert (1995), Myles θ.ά. (1998, Porto (1998), MacKenzie (2000, Wray (2000), Wray & Perkins (2000), Burdine (2001), O'Connell (2001, Perera (2001), Bardovi-Harlig (2002), Girard & Sionis (2003, Pohl (2004), Van Lancker-Sidtis (2004), Govindasamy & Kahn-Nambiar (2006), Ellis & Simpson-Vlach (2009, θαζψο θαη ε ζεκαληηθή ζπιινγή άξζξσλ πνπ επηκειήζεθαλ νη Meunier & Granger (2008) θαη είλαη αθηεξσκέλε ζηε ζρέζε θξαζενινγίαο θαη εθκάζεζεο θαη δηδαζθαιίαο ηεο γιψζζαο. Σην ίδην ζέκα αιιά πην εμεηδηθεπκέλα, νη Nelson (2000) θαη Rodriguez (2005) (3.4) αζρνιείηαη κε ηελ ηαμηλφκεζε ιεμηθψλ ζπκπιεγκάησλ ζε θαηεγνξίεο θαη ηελ αλάιπζε θάζε θαηεγνξίαο, ελψ ζηελ ελφηεηα 3.5 ζα παξνπζηαζηεί ε ζρέζε κεηαμχ ησλ θαηεγνξηψλ ιεμηθψλ ζπκπιεγκάησλ θαη ησλ ηεζζάξσλ θεηκεληθψλ εηδψλ πνπ εμεηάδνληαη.…”