2022
DOI: 10.3233/shti220462
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Mapping Korean National Health Insurance Pharmaceutical Claim Codes to SNOMED CT

Abstract: The objective of this study was to map pharmaceutical claim codes to SNOMED CT and thereby facilitate multicenter collaborative research and improve semantic interoperability. The claim codes were mapped to SNOMED CT using rule-based automated and manual methods. The maps were internally validated by terminologists and a pharmacist. Finally, 80% of all claim codes were mapped to the concepts of Pharmaceutical/biologic product hierarchy in SNOMED CT. Of them, 50.6% of the codes were exactly mapped to one clinic… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Despite many useful applications offered by concept normalizations, such as aligning data sources between different institutions, these opportunities are limited when such concept ontologies in non-English are limited or the local institution's text EHR is especially noisy. For example, despite many Korean medical communities' huge interest in mapping their local EHR to standardized concepts [28,[67][68][69][70], the Korean-translated version of LOINC was only recently released in 2022 [71]. Therefore, these preliminary key concepts generated from XLM-RoBERTa suggest an exciting potential role of transformerbased language models in building or expanding non-English text resources at the individual medical institution level.…”
Section: Lif T(w) =mentioning
confidence: 99%
“…Despite many useful applications offered by concept normalizations, such as aligning data sources between different institutions, these opportunities are limited when such concept ontologies in non-English are limited or the local institution's text EHR is especially noisy. For example, despite many Korean medical communities' huge interest in mapping their local EHR to standardized concepts [28,[67][68][69][70], the Korean-translated version of LOINC was only recently released in 2022 [71]. Therefore, these preliminary key concepts generated from XLM-RoBERTa suggest an exciting potential role of transformerbased language models in building or expanding non-English text resources at the individual medical institution level.…”
Section: Lif T(w) =mentioning
confidence: 99%
“…In 2020, to achieve semantic interoperability in healthcare, South Korea joined the SNOMED International as the 39 th member country. As a way to promote the use of SNOMED CT in Korea, there have been various national initiatives such as mapping Korean Classification of Disease-7 (KCD-7), national health insurance claims codes which is also called electronic data interchange (EDI) codes for procedures, pharmaceutical products, narrative medical records of gastrectomy patients, and Korean national health checkup questionnaire to SNOMED CT [4][5][6][7][8]. However, the national health insurance claims codes for laboratory tests were not mapped to SNOMED CT, limiting the use of laboratory tests information for patient care or clinical research.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…To date, there have been few studies related to CDSSs for nursing activity, and most of them were conducted to develop and evaluate a prototype based on EMRs, 22 not CDSS development for clinical performance. 23 Furthermore, there is limited information on oral mucosa PU prevention.…”
mentioning
confidence: 99%