MiChelle MaChado de oliveira vilarinho (UnB) 2 resuMo: os objetos de estudo deste artigo são as marcas de uso, entendidas como recursos lexicográficos para indicar variantes linguísticas. Nas ações do projeto "Dicionário Informatizado Analógico de Língua Portuguesa", deparamo-nos com dificuldades para delimitar o objeto de investigação mencionado na formulação de verbetes para o dicionário on-line em elaboração. Como percurso metodológico, avaliamos, por meio do método descritivo-comparativo, as marcas de uso em obras lexicográficas representativas das línguas portuguesa, inglesa, francesa e espanhola. A consulta aos dicionários monolíngues é útil por permitir observar o modo como as marcas de uso são organizadas, tendo em vista que nosso objetivo é elaborar um dicionário cujo público-alvo sejam aprendizes de Português como Segunda Língua, visto que ainda não existem obras para esse público. Descrevemos as informações sobre as marcas de uso nos dicionários avaliados e, com base nas análises, definimos os tipos de marcas de usos para um modelo de dicionário. palavras-chave: Lexicografia. Marcas de Uso. dicionário analógico. Usage markers: study and proposal.abstract: The objects of study are the usage markers, understood as the lexicographic features to indicate linguistic variants. In the actions of the Project "Portuguese Informatized Analogical Dictionary", it was hard to determine the object of investigation mentioned in the entries for the online dictionary in progress at the moment. As a methodological path, we evaluated, through the descriptive-comparative method, the usage markers in representative lexicographic works of Portuguese, English, French and Spanish languages. Consultation on standard monolingual dictionaries is useful in order to observe how usage markers are organized, since our aim is to create a dictionary whose audience are the learners of Brazilian Portuguese as a Second Language, considering that there is still no such reference dictionary for this audience. We describe the information about the usage markers in the evaluated dictionaries and, based on the analyzes, we defined the types of usage markers to a dictionary model.