Zusammenfassung
In diesem Artikel wird die Förderung der lexikalischen Präzision im Fremdsprachenunterricht Deutsch innerhalb des Bachelorstudiums Übersetzen und Dolmetschen unter dem Prisma der Zielorientiertheit ins Auge gefasst. Zunächst wird bestrebt, klare Linien zum herkömmlichen Fremdsprachenunterricht zu ziehen. Mittels der Einbeziehung des Fragenkatalogs von Nation (2020) und unterschiedlicher translatorischer Subkompetenzen (vgl. u. a. Kelly 2002) sowie der systematischen Anwendung digitaler Ressourcen und KI wird versucht, die lexikalische Präzision zu schulen. Wir erarbeiten spezifische Lerninhalte innerhalb des zielorientierten Fremdsprachenunterrichts für Translatoren, in denen die Lernziele genau angegeben werden. Die Verfolgung derselben wird Schritt für Schritt aufgeschlüsselt, um zu einem Gesamtbild zu gelangen. Diese Vorgehensweise kann als Modell fungieren, denn sie lässt sich an andere Lerninhalte im Zuge des zielsprachlichen Fremdsprachenunterrichts für Studierende des Translationsstudienganges anpassen.