“…Moreover, while European settlers initially borrowed flora and fauna words to refer to the new species they encountered upon arriving in New Zealand (e.g., kiwi, rimu , and kauri ), over time, as the new variety of English began to emerge, it started to adopt more material and social culture words (e.g., marae, tangi , and powhiri ; see Macalister, 2006 ). Secondly, the use of Māori loanwords is driven by Māori women and is largely associated with Māori-related discourse topics (Kennedy and Yamazaki, 1999 ; de Bres, 2006 ; Degani, 2010 ; Calude et al, 2017 ). Calude et al ( 2017 ) further found that certain loanwords appear to be “more successful” compared to others.…”