Abstract:SummaryThe main purpose of this paper is to analyze Spanish linguistic terms and their translations into Arabic in Pedro de Alcalá’s (c.1455–post1505)Vocabulista arauiga en letra castellana, the first printed missionary Spanish–Arabic dictionary, which appeared together with hisArte para ligeramente saber la lengua arauiga(1505). In 1981 William Cowan published a list of Arabic grammatical and linguistic terms in the grammatical treatise (Arte). As will be demonstrated in the present study, Pedro de Alcalá’s d… Show more
Set email alert for when this publication receives citations?
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.