2008
DOI: 10.1016/j.jml.2007.07.001
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

More use almost always means a smaller frequency effect: Aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis☆

Abstract: The "weaker links" hypothesis proposes that bilinguals are disadvantaged relative to monolinguals on speaking tasks because they divide frequency-of-use between two languages. To test this proposal we contrasted the effects of increased word use associated with monolingualism, language dominance, and increased age on picture naming times. In two experiments, younger and older bilinguals and monolinguals named pictures with high-or low-frequency names in English and (if bilingual) also in Spanish. In Experiment… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

82
713
10
1

Year Published

2011
2011
2017
2017

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 630 publications
(806 citation statements)
references
References 133 publications
(211 reference statements)
82
713
10
1
Order By: Relevance
“…An additional finding in Experiment 1, which could be taken as further support for the notion of an interaction between frequency and constraint (assuming second-language use entails a frequency-lag), was that Dutch-English bilinguals benefited more than monolinguals from highly constraining semantic context. Consistent with the notion of a frequency lag for bilinguals in production, slowing related to bilingualism (Spanish-English bilinguals versus monolinguals) and secondlanguage production (Dutch-English bilinguals versus monolinguals) was greater for producing low-frequency than high-frequency names, again particularly in low-constraining and out of context picture naming (replicating and extending Gollan et al, 2008). Moreover, the presence of low-constraining semantic context alone was not sufficient to reduce the bilingual disadvantage (i.e., low relative to no-context).…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 64%
See 3 more Smart Citations
“…An additional finding in Experiment 1, which could be taken as further support for the notion of an interaction between frequency and constraint (assuming second-language use entails a frequency-lag), was that Dutch-English bilinguals benefited more than monolinguals from highly constraining semantic context. Consistent with the notion of a frequency lag for bilinguals in production, slowing related to bilingualism (Spanish-English bilinguals versus monolinguals) and secondlanguage production (Dutch-English bilinguals versus monolinguals) was greater for producing low-frequency than high-frequency names, again particularly in low-constraining and out of context picture naming (replicating and extending Gollan et al, 2008). Moreover, the presence of low-constraining semantic context alone was not sufficient to reduce the bilingual disadvantage (i.e., low relative to no-context).…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 64%
“…Spanish-English bilinguals were expected to have a higher level of English proficiency than Dutch-English bilinguals because of their relatively earlier age-of-acquisition (AoA) of English and their years of immersion in an English speaking environment. Conversely SpanishEnglish bilinguals were expected to have a lower level of English proficiency than monolinguals because of their relatively later AoA of English and their relatively reduced use of English relative to monolinguals (Gollan, et al, 2008). Participants completed a language history questionnaire in which they provided subjective ratings of language proficiency, and as objective measures of English proficiency participants were administered a 40 item multiple choice vocabulary test (Shipley, 1946).…”
Section: Participantsmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Similarly, longer response times were observed for English-Spanish bilingual speakers as compared to English monolingual speakers in a semantic fluency task (Sandoval et al, 2010). Further evidence for delayed lexical access in bilinguals stems from studies using picture naming tasks both in L1 and L2 (Gollan et al, 2008, see Hanulová et al, 2011. These studies consistently report a bilingual disadvantage for naming, with proficient bilingual participants naming pictures significantly more slowly in their non dominant language (either L1 or L2 Gollan et al, 2005) as compared to monolinguals.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 88%