2010
DOI: 10.13092/lo.42.421
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Motion Descriptions in English and Greek: A Cross-Typological Developmental Study of Conversations and Narratives

Abstract: Theoretical claims about typologically constrained differences in how speakers habitually describe physical motion are tested through three cross-linguistic developmental studies. Three types of data are analyzed in Greek and English, languages here characterized respectively as Verb- and Satellite-framed in the coding of motion: spontaneous conversations between adults and children aged 1;8–4;6 as well as two types of narratives elicited through pictures and a film from 4-, 7-, 10-year olds and adults. Result… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(2 citation statements)
references
References 15 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Cross-linguistically, path verbs show little variation in the number of unique paths expressed by the language's verbs, which may be due to the finite number of possible paths in which a figure can move. For example, Spanish and English share 13 path types, including 'away from,' 'up/onto,' and 'to/towards;' however, Spanish tends to show more lexical variation within the inventory of these types than English (Cifuentes-Férez 2008;Selimis & Katis 2010). Corpus studies have estimated English to contain about 20-44 path verbs while Spanish has upwards of 63 (Cifuentes-Férez 2008;Talmy 2003).…”
mentioning
confidence: 99%
“…Cross-linguistically, path verbs show little variation in the number of unique paths expressed by the language's verbs, which may be due to the finite number of possible paths in which a figure can move. For example, Spanish and English share 13 path types, including 'away from,' 'up/onto,' and 'to/towards;' however, Spanish tends to show more lexical variation within the inventory of these types than English (Cifuentes-Férez 2008;Selimis & Katis 2010). Corpus studies have estimated English to contain about 20-44 path verbs while Spanish has upwards of 63 (Cifuentes-Férez 2008;Talmy 2003).…”
mentioning
confidence: 99%
“…The acquisition of this ability relies on both linguistic and cognitive abilities (Dietrich, 2004), in addition to meta‐pragmatic competence (Bernicot et al, 2007). Typically developing individuals begin to understand nonliteral forms of speech at preschool age and gradually develop this ability, culminating in adulthood (Selimis & Katis, 2010; Semrud‐Clikeman & Glass, 2010). In contrast, autistic individuals appear to have a deviant developmental trajectory, concerning the acquisition of figurative language processing competence.…”
Section: Figurative Language Processing In Asdmentioning
confidence: 99%