1983
DOI: 10.1016/0271-5309(83)90003-4
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Motivations for code-switching among Arabic-French bilinguals in Morocco

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
29
1
2

Year Published

1996
1996
2022
2022

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 38 publications
(36 citation statements)
references
References 3 publications
1
29
1
2
Order By: Relevance
“…This type of switches has been identified in a number of studies on bilingual CS (e.g. Gumperz 1982;Bentahila 1983). According to Gumperz, such a repetition "may serve to clarify what is said, but often they amplify or emphasize the message" (1982:78).…”
Section: Patterns Of Switching To Samentioning
confidence: 92%
See 1 more Smart Citation
“…This type of switches has been identified in a number of studies on bilingual CS (e.g. Gumperz 1982;Bentahila 1983). According to Gumperz, such a repetition "may serve to clarify what is said, but often they amplify or emphasize the message" (1982:78).…”
Section: Patterns Of Switching To Samentioning
confidence: 92%
“…For example, codeswitching is used as a mechanism for identity negotiation, situational marking, social-group membership, upward mobility, social solidarity, listener accommodation, face management, discursive salience, and linguistic economy (Bentahila 1983;Auer 1988;Myer-Scotton 1993;Giles & Powesland 1997;Gal 1988;Bhatt & Bolonyai 2011).…”
Section: B a C K G R O U N Dmentioning
confidence: 99%
“…This is true mainly when the local languages are unwritten, or have not been "adapted" to the new scientific and technological developments. Thus speakers rely on borrowing if they lack some lexical terms (Bentahila, 1983). Comparable linguistic behaviour are noted amongst Tunisian business speakers who claim that business discussions are topic constrained and that CS to French is prerequisite to discussing or naming technical and scientific items (Bach Baoueb, 2009).…”
Section: Cs For Lack Of Lexical/technical Items In L1mentioning
confidence: 96%
“…And, no, well, yes, isn't it?, but, and so on) and are used to ensure participation, reflect a relationship of cause and effect or signal a contrast (Myers-Scotton, 1993;Nortier, 1990;Toribio, 2001). A sequential switch is a convergence process adopted by a speaker to follow the addressee's last switch (Bentahila, 1983;Burt, 1992). The focus on the linguistic switches is not intended to deny its interdependence and its dynamic interchange with situational and stylistic motivations for CS but rather to complement them (Bach Baoueb, 2007).…”
Section: Tunisian Emss' Motivations For Code Switchingmentioning
confidence: 99%
“…Current research in the field of multilingual education shows that alternated, flexible and integrated use of languages within the language classroom is beneficial for language learning (Garcia and Li, 2014;Jones and Lewis, 2014;Cenoz and Gorter, 2015). Investigations of codeswitching in foreign language classrooms focus mainly on learner initiated codeswitching patterns and refer to learners' inefficiency in foreign language production (Bentahila, 1983;Poulisse, 1997;Dewaele, 2001;Poulisse and Bongaerts, 1994). Similarly, Lüdi (2003) points out that students use their first language as a compensation strategy to get around communicative stumbling blocks.…”
Section: The Most Obvious Sign Of Multilingual Language Use: Codeswitmentioning
confidence: 99%