2022
DOI: 10.48550/arxiv.2202.13645
|View full text |Cite
Preprint
|
Sign up to set email alerts
|

MSCTD: A Multimodal Sentiment Chat Translation Dataset

Abstract: Multimodal machine translation and textual chat translation have received considerable attention in recent years. Although the conversation in its natural form is usually multimodal, there still lacks work on multimodal machine translation in conversations. In this work, we introduce a new task named Multimodal Chat Translation (MCT), aiming to generate more accurate translations with the help of the associated dialogue history and visual context. To this end, we firstly construct a Multimodal Sentiment Chat T… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
4

Relationship

1
3

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 34 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…Recent work in sentiment analysis focused on sub-tasks that tackle new challenges, including aspect-based (Chen et al, 2022), multimodal (Liang et al, 2022), explainable (Cambria et al, 2022), and multilingual sentiment analysis . On the other hand, standard sentiment analysis sub-tasks such as polarity classification (positive, negative, neutral) are widely considered saturated and almost solved (Poria et al, 2020), with an accuracy of 97.5% in certain domains (Raffel et al, 2020;Jiang et al, 2020).…”
Section: Background and Related Tasksmentioning
confidence: 99%
“…Recent work in sentiment analysis focused on sub-tasks that tackle new challenges, including aspect-based (Chen et al, 2022), multimodal (Liang et al, 2022), explainable (Cambria et al, 2022), and multilingual sentiment analysis . On the other hand, standard sentiment analysis sub-tasks such as polarity classification (positive, negative, neutral) are widely considered saturated and almost solved (Poria et al, 2020), with an accuracy of 97.5% in certain domains (Raffel et al, 2020;Jiang et al, 2020).…”
Section: Background and Related Tasksmentioning
confidence: 99%
“…Recent work in sentiment analysis focused on subtasks that tackle new challenges, including aspect-based (Chen et al, 2022), multimodal (Liang et al, 2022), explainable (neuro-symbolic) (Cambria et al, 2022), and multilingual sentiment analysis . On the other hand, standard sentiment analysis subtasks such as polarity classification (positive, negative, neutral) are widely considered saturated and solved (Poria et al, 2020), with an accuracy of 97.5% in certain domains (Jiang et al, 2020;Raffel et al, 2020).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The chat translator bilaterally converts the language of bilingual conversational text, e.g. from Chinese to English and vice versa (Wang et al, 2016a;Farajian et al, 2020;Liang et al, 2021aLiang et al, , 2022. Generally, since the bilingual dialogue corpus is scarce, researchers (Bao et al, 2020;Liang et al, 2021a,e) resort to making use of the large-scale general-domain data through the pre-training-then-fine-tuning paradigm as done in many context-aware neural machine translation models (Miculicich et al, 2018;Tiedemann and Scherrer, 2017;Maruf et al, 2019;Voita et al, 2018Voita et al, , 2019aTu et al, 2018;Ma et al, 2020, etc), having made significant progress.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%