2008
DOI: 10.1016/j.jeap.2008.10.007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Multilingual scholars’ participation in core/global academic communities: A literature review

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

6
89
0
15

Year Published

2009
2009
2023
2023

Publication Types

Select...
6
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 152 publications
(110 citation statements)
references
References 46 publications
6
89
0
15
Order By: Relevance
“…Whilst a growing body of research has set out to investigate writing for publication in English by multilingual scholars (see Uzuner (2008) for a useful overview of 39 empirical studies), little English for Academic Purposes (EAP) or academic literacies research has examined the role of networks in text production. In line with EAP research more generally, most studies adopt an individual competence model to explore the writer's experiences.…”
Section: Network Analysis In Academic Writing and Publishingmentioning
confidence: 99%
“…Whilst a growing body of research has set out to investigate writing for publication in English by multilingual scholars (see Uzuner (2008) for a useful overview of 39 empirical studies), little English for Academic Purposes (EAP) or academic literacies research has examined the role of networks in text production. In line with EAP research more generally, most studies adopt an individual competence model to explore the writer's experiences.…”
Section: Network Analysis In Academic Writing and Publishingmentioning
confidence: 99%
“…As a consequence, the sine qua non of dissemination of research results to the international scientific community is publication in journals with international readerships, particularly in the so-called 'mainstream journals', which are primarily published in English. Researchers who do not have English as their first language are thus pressured to publish in English instead of their L1 (Rey-Rocha and Martín-Sempere, 1999; Curry and Lillis, 2004;Uzuner, 2008). Consistent with these arguments, the researchers in our sample share the desire to obtain more intellectual feedback, broader international diffusion, as well as more citations, recognition and possibilities of professional promotion through their use of English as a language of research publication instead of Spanish.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 53%
“…It is also a response to the desire that research results should reach a wider international audience (ReyRocha and Martín-Sempere, 1999;Haarman and Holman, 2001;Gómez et al, 2006;Uzuner, 2008), to the growing internationalization of teaching and research in universities and research centres (Pérez-Llantada et al, 2011), and to the practice that many national Science and Technology (S&T) systems have of rewarding publication in English-medium scientific journals (Ferguson, 2006;Moreno, 2010;Osuna et al, 2011). As a result, areas such as science communication, scientific collaboration, scientific productivity, visibility and impact of research, and research assessment all come into play.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Other strategies include recording lessons and listening to the recording later at home (Burke & Wyatt-Smith 1996), reading English disciplinary texts, cognitively storing information in previous languages of education, translating the concepts from English to these languages (Ferenz 2005), having their assignments edited by more knowledgeable colleagues and writing in their first languages first, and then translating their assignments into English with the help of people who know English better (Uzuner 2008). The (in)effectiveness of these strategies is discussed in the findings sections.…”
mentioning
confidence: 99%
“…The universities that enrol these students also need to provide them with support because, as argued by Uzuner (2008), they have the potential to make unique contributions to the knowledge base of core disciplinary communities. Some forms of university and lecturer support include familiarising students with institutional literacy and academic practices through bridging courses (Jones, Turner & Street 1999;Evans & Green 2007), establishing sound relationships between students and lecturers (Cummins 1996;Leki 2006), orientation programmes (Cadman 2000;Abasi & Graves 2008), pedagogic support in the form of extra classroom sessions and extra time for assignments and examinations (Benesch 2001).…”
mentioning
confidence: 99%