The teaching content of Maritime English is dictated by the 1995 International Convention on Standards of Training, Certification, and Watchkeeping, as amended, which sets qualification standards for masters, officers, and officers of the watch on merchant ships, including a high proficiency level in maritime English. Feature films have an established role in the teaching of general English. To date, however, no research has been conducted regarding the role of feature films in maritime English classrooms. In order to bridge this research gap and as a first step toward introducing feature films into the teaching of maritime English, this article analyses maritime English vocabulary in two feature films: The Perfect Storm (2000) and Master and Commander: The Far Side of the World (2003). The results of the analysis show that both films are rich in terms of maritime English vocabulary (frequency and range). However, whereas The Perfect Storm seems to be more suitable for a short-sequence approach, focusing on maritime communication and the weather, Master and Commander: The Far Side of the World lends itself better to a whole-sequence approach. The author concludes with implications for teaching and suggested tasks for using both films as teaching tools in maritime English classrooms.