1986
DOI: 10.2307/3586296
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Notions of Grammaticality among Teachers of Bilingual Pupils

Abstract: Teachers attending summer institutes were asked to react to different varieties of English and Spanish. The teachers participating in the ESL and Applied Sociolinguistics Institutes evaluated four varieties of English: (a) standard American English, (b) Hispanicized English, (c) ungrammatical English, and (d) English/Spanish code alternation. The teachers participating in the Bilingual Institute judged four varieties of Spanish: (a) standard Mexican Spanish, (b) local Spanish, (c) ungrammatical Spanish, and (d… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

1
10
1

Year Published

1988
1988
2018
2018

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 18 publications
(12 citation statements)
references
References 11 publications
1
10
1
Order By: Relevance
“…Code switching has long been documented as stigmatized (Grosjean, 1999), particularly in classrooms (Valdés-Fallis, 1978). For example, in the U.S., teachers working with Latino students were documented to consider code switching as an unacceptable variety of language (Ramirez and Milk, 1986). Deficiency views of code switching continue in admonitions against code switching ("It's not good English" or "It's not good Spanish") or outright prohibition of using two languages.…”
Section: Code Switchingmentioning
confidence: 99%
“…Code switching has long been documented as stigmatized (Grosjean, 1999), particularly in classrooms (Valdés-Fallis, 1978). For example, in the U.S., teachers working with Latino students were documented to consider code switching as an unacceptable variety of language (Ramirez and Milk, 1986). Deficiency views of code switching continue in admonitions against code switching ("It's not good English" or "It's not good Spanish") or outright prohibition of using two languages.…”
Section: Code Switchingmentioning
confidence: 99%
“…Codeswitching research usefully informs bilingual education theory and practice, especially with regard to views about the linguistic resources that bilingual children bring with them to school (Faltis, 1989;Jacobson, 1978;Paulston, 1983;Ramirez & Milk, 1986;Valdés-Fallis, 1978;Zentella, 1981Zentella, , 1997. The way teachers, researchers, and others view children's language ability is important because it affects their views of what children know and of their families and communities, and influences the treatment children are likely to receive in school.…”
mentioning
confidence: 99%
“…The CS pattern observed is certainly far removed from the number of studies in which teachers show very negative attitudes towards CS, which often is the case when the learners' L1 is not the dominant language of the country or the school, as in Ramirez & Milk (1986). The strong position of Maltese as official and national language explains the difference from such contexts.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 78%