Purpose
The quick aphasia battery (QAB) was designed to evaluate language disorder from multi-dimension efficiently, which had been translated into several languages but lacked in Chinese. This study conducted cross-cultural adaption for the Chinese version and verified its psychometric properties.
Material and Methods
First, the Chinese Version of quick aphasia battery (CQAB) was adapted following WHO literature guidelines with steps of forward translation, expert panel, back-translation, pre-test, and interview, then develop the final version. Second, the psychometric properties tests were conducted in 128 post-stroke patients to identify if aphasia happens and verify the validity and reliability of CQAB.
Results
The Cronbach’s alpha coefficient of the CQAB is 0.962, test–retest reliability 0.849, and inter-rater reliability 0.998. Content validity 0.917, KMO 0.861, exploratory factor analysis extracted 2 factors named “language understanding” and “language program”, cumulative variance contribution rate is 91.588% >50%. Calibration association validity 0.977. Sensitivity 0.977, specificity 0.932, with the optimal cutoff point is 8.86.
Conclusion
The study supported CQAB, which adapted following standardized guidelines, is reliable and effective to assess language impairment in post-stroke patients.